« aposcripta-17615 »


Général

  •  
    Innocent III (1198-1216)

  •  
    1215/11/30


  •  
    Latran

  •  
    Canon conciliaire

  •  
    [Autre copie médiévale] Manuscrits des canons du concile de Latran IV : voir APOSCRIPTA n. 5000.

  •  
    Ici reprise d'Antonio García y García, Constitutiones Concilii quarti Lateranensis una cum Commentariis glossatorum, Cité du Vatican : Biblioteca apostolica Vaticana (Monumenta Iuris Canonici, series 1. Corpus glossatorum, 2), 1981, n. 68, p. 107-108.

  •  
    Giovanni Domenico Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, Florence et Venise, 1759-1798, 31 vol., XXII, 9...
  •  
    Charles-Joseph Hefele, Histoire des conciles d'après les documents originaux, t. VIII, Paris : Adrien Le Clere et Cie, 1872, p. 153-154.
  •  
    n. c.

  •  
    Canon 68 du Concile de Latran IV.

  •  
    In nonnullis provinciis a christianis judeos seu saracenos habitus distinguit diversitas, sed in quibusdam sic quedam inolevit confusio ut nulla differentia discernantur. Unde contingit interdum quod per errorem christiani judeorum seu saracenorum et judei seu saraceni christianorum mulieribus comiscentur.
    Ne igitur tam dampnate commixitionis excessus per velamentum erroris hujusmodi excusationis ulterius possit habere diffugium, statuimus ut tales utriusque sexus, in omni christianorum provincia et omni tempore, qualitate habitus publice ab aliis populis distinguantur, cum et per Moysen hoc ipsum eis legatur injunctum1.
    In diebus autem lamentationum et dominice Passionis in publicum minime prodeant, eo quod nonnulli ex ipsis talibus diebus, sicut accepimus, et ornatius non erubescunt incedere, ac christianis, qui sacratissime Passionis memoriam exhibentes lamentationis signa pretendunt, illudere non formidant.
    Illud autem districtissime inhibemus ne in contumeliam Redemptoris aliquatenus prosilire presumant. Et quoniam illius dissimulare non debemus opprobrium qui probra nostra delevit, precipimus presumptores hujusmodi per principes seculares condigne animadversionis adjectione compesci, ne crucifixum pro nobis aliquatenus blasphemare presumant.

  •  
    1. Voir Lev 19, 19 ; Deut 22, 5 et 22, 11 [García y García] ; Num 15, 37-41 [Hefele].

  •  
    Giulio Cipollone, « Christian and Muslims Captives Taken in Crusades and Jihad : not a Single Word Spoken at the Fourth Lateran Council », dans Jews and Muslims under the Fourth Lateran Council, éd. M.-T. Champagne, I. M. Resnick Volume 10 (Papers Commemorating the Octocentenary of the Fourth Lateran Council (1215), Turnhout : Brepols, 2018, p. 139-157, à la p. 142.
  •  
    Peter J. A. Jones, Humor at the Fourth Lateran Council, Literary Echoes of the Fourth Lateran Council, dir. Maureen Boulton, Toronto : Pontifical Institute of Mediaeval Studies Press, 2019, p. 133-155 [en ligne].
  •  
    Giacomo Todeschini, « Gli Ebrei e l’antigiudaismo nelle costituzioni del quarto Concilio Lateranense : una ricapitolazione e un inizio », dans Il Lateranense IV. Le ragioni di un concilio. Atti del LIII Convegno storico internazionale, Todi, 9-12 ottobre 2016, Spolète : CISAM, 2017, p. 351-366 [en ligne].
  •  
    Giulio Cipollone, Cristianità-Islam : cattività e liberazione in nome di Dio : il tempo di Innocenzo III dopo 'il 1187', Rome : Editrice pontificia Università Gregoriana, 2003, p. 337.
  •  
    Danièle Sansy, « Marquer la difference: l'imposition de la rouelle », Médiévales, 41, 2001, p. 15-36.

  •  
    In some provinces a difference in dress distinguishes the Jews or Saracens from the Christians, but in certain others such a confusion has grown up that they cannot be distinguished by any difference. Thus it happens at times that through error Christians have relations with the women of Jews or Saracens, and Jews and Saracens with Christian women. Therefore, that they may not, under pretext of error of this sort, excuse themselves in the future for the excesses of such prohibited intercourse, we decree that such Jews and Saracens of both sexes in every Christian province and at all times shall be marked off in the eyes of the public from other peoples through the character of their dress. Particularly, since it may be read in the writings of Moses, that this very law has been enjoined upon them.
    Moreover, during the last three days before Easter and especially on Good Friday, they shall not go forth in public at all, for the reason that some of them on these very days, as we hear, do not blush to go forth better dressed and are not afraid to mock the Christians who maintain the memory of the most holy Passion by wearing signs of mourning.
    This, however, we forbid most severely, that any one should presume at all to break forth in insult to the Redeemer. And since we ought not to ignore any insult to Him who blotted out our disgraceful deeds, we command that such impudent fellows be checked by the secular princes by imposing them proper punishment so that they shall not at all presume to blaspheme Him who was crucified for us.

  •  
    H. J. Schroeder, Disciplinary Decrees of the General Councils : Text, Translation and Commentary, St. Louis : B. Herder, 1937, p. 78-127.

  •  
    Repris dans le Liber extra en 1234 (X, 5, 6, 15) : APOSCRIPTA n. 16556.

Informations

Acte

Julien Théry (CIHAM (UMR 5648)), dans  APOSCRIPTA – Lettres des papes

APOSCRIPTA database – Lettres des papes, dir. J. Théry, CIHAM/UMR 5648, éd. électronique TELMA (IRHT), Orléans, 2017 [en ligne], acte n. 165207 (aposcripta-17615), http://telma-chartes.irht.cnrs.fr/aposcripta/notice/165207 (mise à jour : 11/11/2021).